PERFILES
Villalba Welsh & Verbitsky
Créase
o no, hubo una vez en la Argentina una industria cinematográfica potente a
pesar de los vaivenes del medio. Produjo o atrajo artistas de primer nivel,
entre éstos escritores profesionales, “escritores por encargo”, algo que a
simple vista suena despectivo pero que en el contexto de los años 40 y 50 no lo
era en absoluto. En aquellos tiempos la industria estaba dominada por las
empresas productoras, algunas con estudios propios, que compraban los derechos
de historias literarias, teatrales, radiofónicas y también originales y
necesitaban que escritores experimentados las adaptaran a un género o a una
estrella específicos. Así surgieron guionistas especializados como Ulyses Petit
de Murat & Homero Manzi, Sixto Pondal Ríos & Carlos Olivari, Enrique
Amorim & Román Gómez Masía, Tulio Demicheli, Ariel Cortazzo, Carlos A.
Petit, Abel Santa Cruz y tantos otros. Era una profesión digna de la que muchos
intelectuales vivían con holgura. Todo ello acabó hacia mediados de los 80,
cuando los guionistas se fueron evaporando del panorama y fueron reemplazados
por historias creadas por los directores surgidos de las variopintas escuelas
de cine que, bueno es decirlo, posibilitaron una gran cantidad de nuevos
talentos. Jóvenes genios que se bastan a sí mismos.
Entre las parejas de escritores estaba también la que conformaron Alejandro Verbitsky & Emilio Villalba Welsh, que entregaron al cine no menos de veinte guiones en su mayor parte notables, incluyendo cuatro títulos emblemáticos: las comedias brillantes El retrato y La vendedora de fantasías y los dramas intensos Danza del Fuego y Deshonra; los tres últimos, además, resultaron enormes éxitos de taquilla. Encararon todos los géneros y subgéneros, y algunos de sus guiones merecieron nuevas versiones en países diversos: El retrato, por ejemplo, fue vuelto a producir en México y en España. Se distinguían por la originalidad de sus tramas y por la calidez y precisión de sus diálogos, valores que asomaban con frecuencia, dependiendo el resto del talento del ocasional director. Su último trabajo conjunto fue Deshonra: la pareja se divorció, no de común acuerdo, sino “por desalojo”, como se verá, y su trabajo individual ya no tendrá, salvo un par de excepciones, el mismo brillo e igual solidez.
Emilio
Villalba Welsh (Buenos Aires, 29.8.1906 / 7.9.1992) se inició publicando
textos diversos en revistas y diarios: el inaugural parecería ser “Un hito de
la aviación para el periodismo argentino”, en El Hogar, 28.10.1927, semanario del que fue corresponsal en París
entre 1926 y 1930. Otros, “Foujita, pintor japonés” (La Epoca, 1.6.1929, sección “Los hombres a la moda”) y “Postales de
París” (La Nación, 14.7.1929,
suplemento Magazine), con seguridad
entre muchos otros. Al regresar hizo periodismo en el diario Noticias Gráficas, firmando sus
artículos con el pseudónimo Cándido Palma. También hizo traducciones y desde
1939 algo de radio. Muchos años más tarde publicó por Schapire el ensayo Del arte de escribir para el cine y la
televisión (1964), con prólogo de Borges, en el que narraba su fresca
experiencia en la TV, puesto que en 1959 fue incorporado como miembro del
directorio y gerente de Promoción a la Compañía Argentina de Televisión
(CADETE), licenciataria del Canal 9. En ese período escribió algún libreto pero
descolló en tanto productor general de un ciclo denominado Noches de teatro, que cada lunes a las 22.30 emitía –auspiciado por
la empresa Grafa– obras de importantísimos autores que interpretaban,
turnándose, Rosa Rosen, Pedro López Lagar y Alfredo Alcón, aparte otros elencos.
En los años subsiguientes y para otras emisoras escribió adaptaciones de
novelas y piezas teatrales ajenas.
Como productor, Villalba encontraba, tal vez, la satisfacción intelectual que el cine le venía retaceando. El hecho evidente es que, luego de su separación de Verbitsky, la mayor parte de sus guiones estaban destinados a films crecientemente plebeyos, innecesarios, como un juguete cómico para los revisteros Dringue Farías y Carlos Castro “Castrito”, con algún atisbo de calidad en adaptaciones de textos ajenos, de Galdós (El abuelo) a Payró (El casamiento de Laucha) pasando por vodevileros franceses (El calavera, Mi marido y mi novio), sin olvidar que a finales de los 50 escribió para Enrique Carreras y para El Soldado Chamamé: el hombre tenía que vivir, además. En los 50 fue socio de Alberto Soifer en la pomposamente denominada Cinematográfica Argentina Plvs Ultra Producciones Internacionales SCA, que produjo apenas tres títulos, entre ellos el entrañable Cómicos de Bardem. En 1966 fue miembro del jurado internacional de la Berlinale. Su primera esposa fue María Blanca de Rosas, fallecida en 1968, y con la segunda, Beatriz Piemonte, entusiasta animadora cultural, funcionaria del Fondo Nacional de las Artes y del Instituto Nacional de Cinematografía, solía pasear en sus últimos años por festivales de cine en el interior, luciendo orgullosos cabello, cejas y bigote blancos y tupidos.
Mientras tanto… ¿qué habrá sido de la vida de Verbitsky?, nos preguntamos cierto día con Claudio España, aunque no recuerdo quién la planteó, lo cual de algún modo confirma nuestros parejos intereses: el cine argentino y su gente. Sabíamos sobre su vida profesional antes y después de su ida a México, pero en algún punto le habíamos perdido el rastro: es cierto que todo ello ocurría antes de la existencia de la internet, pero aún hoy esa internet no parece haber tenido demasiado interés en saberlo.
Alejandro Verbitsky (Buenos Aires,
6.2.1912 / La Habana, Cuba, 9.9.1985) tuvo poca suerte con la grafía de su
apellido, que en gran parte de sus films argentinos figuraba Verbisky o
Verbistky, errores que él no ordenaba corregir. Al margen de su profesión, es
notoria la nula información que periodismo, libros especializados, entidades
diversas y la internet ofrecen sobre su persona: un sitio de la
Universidad Nacional Autónoma de México dedicado a escritores del cine ignora
su nombre, y no he logrado encontrar una sola foto suya. Se sabía, claro está,
que integraba una familia de periodistas: era hermano de Gregorio –ocasionalmente
vinculado al cine como jefe de Publicidad de Argentina Sono Film– y del
escritor Bernardo (1907-1979), y por lo tanto tío de Horacio y Alicia, sin
olvidar que su primo Marcos Merchensky también ejercía el periodismo. Alejandro
se vio por cierto opacado por la enorme figura de Bernardo y por la dudosa
popularidad de su sobrino Horacio. Uno de los hijos de Alejandro, Pablo, vive
en La Habana desde 1961, dedicado a escribir y dirigir teatro y radio. En 2012,
Horacio me facilitó el correo electrónico de su primo, quien al cabo de muy
pocos días tuvo la gentileza de contar algunas peculiaridades relativas a su
padre: se crió en Villa Luro, simpatizaba con el equipo de fútbol de Vélez
Sarsfield, vivió más tarde en Haedo, siempre observando lo que suele
denominarse “perfil bajo”, por cierto una virtud en cualquier época.
El martes 6.11.1951, Verbitsky viajó con su familia a México, en cuyo Distrito Federal se instaló durante años: “Nunca quiso firmar manifiestos a favor de Perón”, confirma Pablo. Fue el primero de los guionistas argentinos en residir y trabajar muchos años en aquel país, donde vendió viejos guiones y escribió argumentos originales y adaptaciones para cómicos (Niní Marshall, Tin Tan) y cantantes (Miguel Aceves Mejía, Lola Flores, Luis Aguilar), melodramas para Libertad Lamarque y Rosita Quintana, de horror y folklóricos, alguna adaptación de un folletín radiofónico. Es decir, el mismo esquema que en su etapa argentina, pero para productos de una calidad inferior, en su mayor parte por encargo de la Diana Films de los Fernando de Fuentes padre e hijo. También escribió para teatro y televisión, y fue director del teatro de la Sociedad Hebraica. “En 1964 –recuerda su hijo– vino a Cuba invitado como jurado de teatro del Concurso de la Casa de las Américas, luego le ofrecieron quedarse y trabajar aquí pero su labor en este país no fue cinematográfica sino radial, teatral y televisiva, como escritor y también como director”. Falleció a los 73 años de edad. Claudio, lamentablemente, no llegó a enterarse de qué había sido de la vida de Alejandro Verbitsky.
Arthur Bannister
FILMOGRAFIAS
Villalba
Welsh & Verbitsky:
El sillón y la gran duquesa (Carlos
Schlieper, 1943: G de AV y EVW, sobre la novela Dvenadtsat stulyev de Eugeni Pétrov e Ilia Ilf), Su esposa diurna (Enrique Cahen
Salaberry, 1943: ARGM y G de AV y EVW), El
deseo (Schlieper, 1944: G de EVW y AV, sobre la novela O primo Basílio de Eça de Queiros), Un modelo de París (Bayón Herrera, 1945: G de EVW y AV, sobre la
pieza teatral Un chapeau de paille
d’Italie de Eugène Labiche y Marc-Michel), Albergue de mujeres (Arturo Mom, 1946: ARGM y G de León Klimovsky,
EVW, AV y Arturo Mom), La senda oscura
(Moglia Barth, 1946: G de AV y EVW, sobre argumento de Leo Martin), La cumparsita (Antonio Momplet,
1946-1947: G de AV y EVW, sobre una idea [el tango] de Gerardo Matos
Rodríguez), El retrato (Schlieper,
1947: ARGM y G de EVW y AV), La caraba
(Julio Saraceni, 1947: G de EVW y AV, sobre la pieza teatral ¡La caraba! de Pedro Muñoz Seca y Pedro
Pérez Fernández), María de los Angeles
(Ernesto Arancibia, 1947: G, sobre la novela de Virginia Carreño y Constanza de
Menezes; ni EVW ni AV fueron acreditados), La
Hostería del Caballito Blanco (Benito Perojo, 1947: G de Juan Carlos Muello,
con diálogos adicionales de AV y EVW, sobre la opereta Im Weißen Rößl, de Ralph Benatzky (m), Hans Müller y Erik Charell
(l) y Robert Gilbert (texto) basados sobre la pieza teatral de Oskar Blumenthal
y Gustaf Kadelburg), Cita en las
estrellas (Schlieper, 1948: ARGM y G de AV y EVW), Danza del Fuego (Daniel Tinayre, 1948-1949: G de EVW y AV, sobre
adaptación de Tinayre inspirada en una idea de Henri-André Legrand), The avengers (Los vengadores, John H. Auer, EEUU, 1949: G, sobre una adaptación
de Lawrence Kimble y Aeneas MacKenzie de la novela Don Careless, de Max
Beach; filmado en la Argentina), Edición
extra (Moglia Barth, 1949: ARGM y G de EVW y AV), La vendedora de fantasías (Tinayre, 1949-1950: ARGM y G de EVW y AV
en colaboración con Tinayre), Don
Fulgencio –El hombre que no tuvo infancia– (Cahen Salaberry, 1950: G de Ariel Cortazzo sobre argumento de AV y EVW según el
personaje creado por Lino Palacio), Juan
Mondiola (Manuel Romero, 1950: ARGM y G de AV y EVW, sobre el personaje
creado por Miguel Bavio Esquiú), Nace un
campeón (Roberto Ratti, 1951: G de AV y EVW, sobre argumento de Rodolfo
Sciammarella) y Deshonra (Tinayre,
1951: ARGM y G de EVW, AV y Tinayre).
Actividad
en teatro: Una noche de amor (1949, Presidente Alvear).
Villalba Welsh:
Maleficio
/ Tres citas con el destino / Tres citas con el destino (A/E/MX,
1953, episodio Buenos Aires, León
Klimovsky: ARGM, G y socio NA de la CP argentina) – México: Mi adorada
Clementina (Rafael Baledón, 1953: G de Baledón sobre el argumento de
EVW y AV para El retrato) – Argentina: Intermezzo criminal (Moglia Barth,
1953: ARGM, G y PA) y Dringue, Castrito y
la lámpara de Aladino (Moglia Barth, 1953: G, sobre argumento de León
Mirlas, PA y letrista de la canción Sólo
para ti, con música de Eduardo Armani) – España: Cómicos (J. A. Bardem, E/A, 1953: socio
NA de la CP argentina) – Argentina: El abuelo (Román Viñoly Barreto, 1954: G, sobre la novela de
Benito Pérez Galdós) y El calavera
(Carlos Borcosque, 1954: G con Wilfredo Jiménez, sobre la pieza teatral Les joies du foyer, de Maurice
Hennequin) – España: El tren expreso
(Klimovsky, E/A, 1954: socio NA de la CP argentina) – Argentina: Mi marido y mi novio (Schlieper, 1954:
G, sobre una línea argumental de Schlieper basada sobre temas de Victorien
Sardou (escenas y personajes de sus piezas teatrales Divorçons!, firmada con Emile de Najac, y Andréa) y Georges Feydeau (elementos de sus piezas teatrales Monsieur Chasse! y L’hôtel du libre échange, ésta con Maurice Desvallières), Bacará (Kurt Land, 1955: ARGM, G y
letrista de la canción Bacará, con
música de Vladimir Irman) y El tango en
París (Mom, 1955: G con Ariel Cortazzo y con diálogos de Mauricio Herrera
[Abel Santa Cruz], sobre la pieza teatral de Enrique García Velloso) – México: Tinieblas (José Díaz Morales, 1956: G
de AV sobre el guión de EVW y AV sobre el argumento de Leo Martin para La senda oscura) – Argentina: El Angel de España (Enrique Carreras,
1957: ARGM y G de Abel Santa Cruz, con la colaboración de EVW), Amor se dice cantando (Miguel Morayta,
A/MX, 1957: G de María Luisa Algarra y EVW sobre argumento de María Luisa
Algarra y Josefina Vicens) y El hombre
que hizo el milagro (Luis Sandrini, 1958: G de EVW y Ariel Cortazzo sobre
argumento de Paulino Masip) – España: ¡S.O.S… abuelita!
(idem, Klimovsky, 1958: G de José Santugini sobre el argumento de EVW y AV
para El retrato; los créditos
mencionan sólo a AV) – Argentina: Angustias de un secreto (Carreras, 1958-1959: G de Julio Porter,
con la colaboración de EVW, sobre la pieza teatral Creo en Dios, de B. de la Parra, Roberto Salinas y Fernando de
Fuentes) y Punto y banca –Patricia mía– /
Patricia mía (Carreras, A/E, 1959-1960: G, sobre argumento de Carreras) – España: …Y el cuerpo sigue aguantando / Un tipo de
sangre (Klimovsky, E/A, 1960: G de EVW, Ariel Cortazzo, Mariano Ozores y
Klimovsky, sobre la pieza teatral El
sobretodo de Céspedes, de Ernesto Marsili y Miguel Félix de Madrid) – Argentina
y España: Canción de arrabal / La
cumparsita (Carreras, A/E, 1961: ARGM y G de EVW y José Manuel Iglesias) – Argentina: El noveno mandamiento / La mujer de tu
prójimo (Carreras, A/E, 1962: G de Federico Muelas, con diálogos
adicionales de EVW, sobre la pieza teatral El
noveno mandamiento, de Miguel Ramos Carrión), Tres alcobas (Carreras, A/E, 1962: G de EVW, sobre la pieza teatral
de Luis Tejedor y José Alfayate), Las
ratas (Luis Saslavsky, 1962-1963: G de EVW con la colaboración de Simón
Fourcade [Luis Saslavsky] y Saslavsky, sobre la nouvelle de José Bianco), Escala
Musical (Leo Fleider, 1966: ARGM y G), El
casamiento de Laucha (Teobaldo Marí, 1967, corto: PE), Si se calla el cantor (Enrique Dawi, 1972: ARGM y G con Dawi), Los chiflados dan el golpe (Dawi, 1975:
ARGM y G con Dawi) y El casamiento de
Laucha (Dawi, 1977: G con Dawi, versión libre de la novela homónima y de
los cuentos Los fantasmas y La timba del rengo, de Roberto J. Payró)
– Bolivia: La travesía (Juan Antonio Serna, 1977,
de rodaje inconcluso: ARGM y G) – Argentina: Mirame la palomita (Carreras, 1984: G de Juan Carlos Mesa sobre el guión de EVW a partir del
argumento de Carreras para Punto y banca) y El misterio Eva Perón (Tulio Demicheli, 1984-1986: G de Demicheli
con textos de EVW y Demicheli).
Actividad televisiva, listado no exhaustivo: Canal 7: libretista de El vengador (1954, semanal), Empezando a vivir (1955, unitario para el ciclo Teleteatro del hogar), Nuestra familia (1957-1958, semanal), Cosas de argentinos (1959, semanal), sobre textos de Piolín de Macramé [Florencio Escardó], y Diario de una mujer (1959, unitario para Gran teatro brillante) / Canal 9: libretista de Los argentinos somos así ¿o no? (1960, semanal, alternándose con Rodolfo M. Taboada, sobre textos de Piolín de Macramé), Muérete, amor mío (1960, unitario para Teatro en su casa, versión de su argumento con AV para el film Cita en las estrellas), Estado civil, novios… (1961-1962, semanal: + puesta en escena) y Fiesta del 25 (25.5.1961, especial patriótico); P del ciclo semanal Noches de teatro (1961): Le comte de Monte-Cristo de Dumas (3 y 10.4) [luego interrumpido y retomado con] Le pêcheur d’ombres de Jean Sarment (8.5), L’aigle à deux têtes de Cocteau (15.5: + adaptador), La torre sul pollaio de Vittorio Calvino (22.5: + adaptador), Marta Ferrari de Gorostiza (29.5), Desire under the elms de O’Neill (5.6, repetido el 4.9), The heiress de Ruth y Arthur Goetz (12.6), Miórtvyia dushi de Gogol (El cadáver viviente, 19.6), Qué pequeño era mi mundo de Darthés y Damel (26.6), The playboy of the western world de Synge (El farsante más grande del mundo, 3.7), La sauvage de Anouilh (10.7), El anticuario de Suárez de Deza (17.7), La llama eterna de Talice y Montaine (24.7), Usted puede ser un asesino de Alfonso Paso (31.7), La sirena varada de Casona (7.8), La hache d’or de Leroux (14.8), Prestupleniye i nakazaniye de Dostóievsky (Crimen y castigo, 21.8), Jésus-la-Caille de Francis Carco (El hombre acorralado, 28.8), El doctor en civilización de Mauricio Rosenthal (11.9), Mariscal de Ferenc Molnár (El mariscal, 25.9), La main de Maupassant (2.10), Welded de O’Neill (Ligados, 9.10), Liliom de Molnár (16.10), Tierra baja de Guimerá (23.10), The man of destiny de Shaw (30.10), The waxwork de A. M. Burrage (6.11), Ancora addio de Vittorio Calvino (13.11), La dame aux camélias de Dumas hijo (4.12), Juan José de Joaquín Dicenta (11.12) y El camafeo de Rosenthal (18.12); adaptador con Luis Peñafiel [Narciso Ibáñez Serrador] de La storia di San Michele de Axel Munthe (1961, semanal); P, ARGM y G de Historias verdaderas (1962), serie fílmica dirigida por Kurt Land, de la que se conoce el título de los dos primeros episodios: Todo por nada y Personas desaparecidas / Canal 11: adaptador de Jane Eyre de Currer Bell [Charlotte Brontë] (Nunca dejaré de amarte), Lady Windermere’s fan de Wilde, Wuthering heights de Ellis Bell [Emily Brontë] (La voz en la tormenta) y, con León Klimovsky, Anna Karénina de Tólstoi (Historia de una pasión), los cuatro para Teleteatro del hogar, 1963; adaptador de dos piezas de Feydeau no identificadas, emitidas con los títulos ¡A mí qué diablos me importa! y Tres veces González, libretista de Los influyentes, adaptador de Cuidado con las personas formales de Alfonso Paso, Les joies du foyer de Hennequin (Los calaveras no mueren en la cama, adaptado con Wilfredo Ferrán), Un chapeau de paille d’Italie de Labiche y Marc-Michel (Cuidado con la mucama), Embrassez-moi de Tristan Bernard (Un beso y trato hecho), Las mujeres del señor conde y Los hijos de Roquefort de Ocavio Sargenti, The importance of being earnest de Wilde (4.4.1963) y Mi mujer tiene novio (13.12.1963), versión no acreditada de su guión para Mi marido y mi novio, todas ellas para Teatro para reír; adaptador con León Klimovsky de Anna Karénina de Tólstoi (Historia de una pasión, para el ciclo Teleteatro del hogar, 1964); adaptador de Deux de la pólice de Pierre Chambard y Marcel Dubois (Pistoleros Unidos SA); adaptador con Blanca Urteaga de The importance of being earnest de Wilde (La importancia de ser severo); adaptador con Wilfredo Jiménez de su guión con AV para El retrato (El retrato de la abuela); adaptador de Tailleur pour dames de Feydeau (Sastre de señoras), Mon bebé! de Hennequin, a su vez adaptación de Baby mine de Margaret Mayo (Abuso de cigüeña), Le médecin malgré lui de Molière (El médico a palos, con Pablo Palant), ¡Qué nochecita! de Enrique Carreras, versión no acreditada de Punto y banca, y Viudos al revés, versión no acreditada de su guión con AV para Cita en las estrellas, todos ellos para la segunda temporada del ciclo Teatro para reír, 1964 / Canal 9, adaptador con Manuel Benito [Manuel de Sabatini] de Mon bebé! de Hennequin, a su vez adaptación de Baby mine de Margaret Mayo (La cigüeña se equivocó, 16.10) y de Embrassez-moi de Tristan Bernard (Un beso y trato hecho), ambas para Teatro del sábado (1965).
Otras
publicaciones: Prisioneros de los hielos
(1945) y Alambres mágicos (1946).
Verbitsky:
México: Acuérdate
de vivir (Roberto Gavaldón, 1952: ARGM con Mauricio Wall [Gregorio
Walerstein]), Maleficio / Tres citas con el destino / Tres citas con el
destino (A/E/MX, 1953, episodio México, Fernando de Fuentes: ARGM y
G, firmados como “Alberto Girri”), Mi adorada Clementina
(Rafael Baledón, 1953: G de Baledón sobre el argumento de EVW y AV para El retrato), Dios los cría!..
(idem, Gilberto Martínez Solares, 1953: ARGM), ¡Ay, pena, penita, pena! /
Pena, penita pena (Pena, penita pena, Miguel Morayta, MX/E, 1953:
ARGM y G con Paulino Masip), La intrusa (Morayta, 1954: G con Paulino
Masip, sobre la radionovela de Caridad Bravo Adams, acreditado sólo como
Verbitsky), Secreto profesional (Joaquín Pardavé, 1954: ARGM), Lo que
le pasó a Sansón (Martínez Solares, 1955: ARGM), Historia de un amor
(Dímelo al oido, Gavaldón, 1955: G con Gavaldón y Alfredo Varela Jr.
sobre argumento de Ulyses Petit de Murat y Varela Jr.), Nos veremos en el
cielo (Julián Soler, 1955-1956: G, sobre su argumento con EVW para Cita en las estrellas), Tinieblas
(José Díaz Morales, 1956: G, sobre su guión con EVW del argumento de Leo Martin
para La senda oscura), Que seas
feliz (Julián Soler, 1956: G, sobre argumento de Luis Alcoriza), Los
tres mosqueteros y medio (idem, Martínez Solares, 1956: G con Fernando de
Fuentes y Martínez Solares, sobre la novela Les
trois mousquetaires de Dumas) y Ladrón de cadáveres (Fernando
Méndez, 1956: ARGM y G con Méndez) – España: ¡S.O.S… abuelita! (idem,
Klimovsky, 1958: G de José Santugini sobre el argumento de EVW y AV para El retrato; los créditos acreditan sólo
a AV) – México: Dos tipos con suerte / ¡Viva quien sabe querer!
(Morayta, A/MX, 1959: G con Morayta y Rodolfo M. Taboada sobre argumento de
Morayta y Fernando de Fuentes, filmado en la Argentina) y Un día de
diciembre (Fernando Cortés, 1961: G con Cortés sobre argumento de Roberto
Gómez Bolaños y AV) – Puerto Rico: Lamento borincano (Cortés, 1964: G de Cortés y Julio Porter sobre
una idea argumental de AV y José Llamas).
[En esta filmografía algo llama la atención: el guión del episodio mexicano de Maleficio lleva la firma de Alberto Girri, pero ninguno de los escasos textos narrativos del poeta argentino (1919-1991) se corresponde argumentalmente, y además parece poco probable que hubiera sido convocado para este film. Villalba Welsh declaró, en reportaje de 1981, que “yo escribí la parte argentina y él [Verbitsky] la mexicana”, lo cual suena más coherente, así como el hecho de que Villalba era socio en la producción y su amigo ya estaba viviendo en México. De ser así, ¿por qué se acudió a un pseudónimo, y además a uno que correspondía a una persona no sólo real sino prestigiosa?: la duda nunca será develada, puesto que todos los involucrados han pasado a ser un recuerdo].
No hay comentarios:
Publicar un comentario