TEMAS
La gran aventura de Aries (2)
Deathstalker
(1983)
“No he venido a la Argentina exclusivamente por razones monetarias” fue
una de las primeras mentiras que Roger Corman profirió al periodismo aborigen;
otra, cuando aseguró, sin conocerlo, que la Argentina cuenta “con un material
humano de primer nivel”. En ocasiones el hombre se equivoca fiero: de James
Sbardellati dijo que “los sorprenderá por su talento”; claro que lo dijo cuando
el rodaje acababa de comenzar, ya que ha sido público y notorio que la torpeza
del debutante casi impide el montaje. Sbardellati fue despedido tras el rodaje,
aunque Corman lo acreditó en tanto productor y como director hizo figurar al
inexistente John Watson: es muy gracioso leer, en el material de prensa de la
New Horizons, una por completo inventada biografía de Watson, de quien se dice
que “fue compañero de estudios de Sbardellati en la UCLA”.
Deathstalker concluyó su rodaje en las siete semanas
planificadas y luego comenzaron su tarea los compaginadores, quienes
advirtieron algunas lagunas en apariencia insalvables, producto de la torpeza y
arrogancia de Sbardellati. Corman debió viajar de urgencia a la Argentina, algo
que hizo a mediados de mayo, con el propósito de salvar los restos del aparente
naufragio. Tomó nota de que hicieron falta siete copiones para seguir no entendiendo
de qué se trataba la historia y vio con sus propios ojos cómo “Nicor” (el que
lucha en el barro con mujeres) es muerto en una escena para reaparecer poco
después en otra, por lo que ordenó filmar escenas adicionales concretadas el 7
y el 8.6 y, ya que estaba, supervisó la marcha del rodaje del segundo título
del convenio, en ese momento titulado “Kain, from the dark planet”.
OBS Corman aportó, además del dinero y el
argumento original de Cohen, al productor y director Sbardellati, al productor asociado
Isaac, a la coordinadora Nugent (quien no se movió de su oficina en Los
Angeles), al especialista en efectos especiales de maquillaje Buechler, al
compaginador Adams y a los actores Hill, Benton, Brooker, Clarkson y Erhard,
siendo argentino el nutrido equipo técnico y actoral restante. En los EEUU
recibió la calificación “R” y fue lanzado en cines, pero en la Argentina no
tuvo distribución alguna, ni en cines ni en video, a pesar de que se llegó a
hacer una copia doblada: por lo tanto, carece de título en castellano, aunque
siempre fue mencionado como “El cazador de la muerte”. A pesar de que no
ofrezca continuidad argumental, el personaje protagónico volvió a aparecer en
los siguientes films, todos producidos por empresas de Corman: Deathstalker II (Jim Wynorski, EEUU/A, 1986),
con John Terlesky, rodado en la
Argentina; Deathstalker
and the warriors from Hell / ¿? (Alfonso Corona, EEUU/MX, 1988), con John Allen Nelson, hecho en México directo
para video; y Deathstalker
IV: Match of the titans (Howard R. Cohen, EEUU,
1990), con Richard Hill, rodado en Bulgaria.
Deathstalker
EEUU / Argentina,
1983
35mm / FujiColor /
80’
I&P Richard Hill (Deathstalker),
Barbi Benton (Codille), Richard Brooker (Oghris), Lana Clarkson (Kaira), Víctor
Bo (Kang), Bernard Erhard (Munkar) / August [Augusto] Larreta (Salmaron),
Lillian Ker [Lilian Riera] (Toralva), Marcos Woinsky [Woinski] (Gargit), Adrián
De Piero (Nicor), George Sorvic [Jorge Sörvik] (rey Tulak), Boy Olmi [(h)]
(joven guerrero), Horace [Horacio] Marassi (líder de los monstruos), Patrick
[Patricio] Duggan (campesino), María Fournery (Anella), Gabriela Rubinstein
(Tarra), Sebastián Larreta (joven guerrero Talan), Amalia Marty (Zaptiah),
Claude Petty y Rudy [Rodolfo] Kumze (guardias) / na Inés Murray (Anella
vieja), Nora Sajarov (ama de las esclavas de placer), Andrés Cuello (Salmaron
niño), Verónica Llinás (muchacha con la que Deathstalker tiene sexo), Graciela
Castillo (madre violada), Marina Magalí y Susana Romero (muchachas del harén
del rey Tulak), José Arévalo (hombre-chancho), Carlos García (gigante), Arturo
Noal y Daniel Ripari (guerreros – dobles de riesgo), Diana Castro (aldeana),
Néstor Fernández y Argentino Gallo (gladiadores) / aana Nicolás
Sarudiansky (muchacho torturado), Diego Curubeto (doble de Víctor Bo).
F&P Estrenado el 13.7.1984 en la
RFA con el título Der todesjäger / Estrenado el 13.9.1984 en Australia
con el título Warrior king / Estrenado el 15.12.1984 en Filipinas con el
título Warrior king / Estrenado en 1984 en España con el título El
último guerrero.
Ficha
supervisada en 1983 por Américo Ortiz de Zárate. Títulos de crédito tomados de
la copia original en 35mm.
The warrior and the sorceress (1983)
El rodaje en la Argentina de las producciones Corman, al menos el de
las tres o cuatro iniciales, deparó una cantidad tal de anécdotas que servirían
para una publicación específica, todas ellas, claro, bordeando el tema sexual o
sumergiéndose en él, lo cual es comprensible dado el gran número de señoritas
semidesnudas y de juveniles muscle boys que poblaron durante ese tiempo
los estudios Baires., entre cuyos monumentales decorados era posible descubrir in fraganti a parejas de todo tipo y
color haciendo lo suyo con total desparpajo. En lo que se refiere a The
warrior and the sorceress, un testigo recordó que cierta maquilladora se
divirtió empastando todo el cuerpo desnudo de algunos extras, incluyendo
sus caras; o cuando a cierta modista no le quedó más remedio que asistir, desde
el bañito contiguo y en silencio, a la calentura de la esposa de Carradine,
quien fue transportada desde Ezeiza al estudio, al que accedió en el momento en
que su famoso marido descansaba en su camarín: al parecer, extrañaba mucho
cierto apéndice del Kung Fu, al que se abocó minuciosa y largamente tras
dedicarle (al marido) tan sólo un “¡hey!”.
Para esta segunda
coproducción, Corman aportó al productor y director Broderick, al productor
Isaac, a la asistente personal del director Joy, al encargado de casting
Shaffer, al técnico en efectos especiales de maquillaje Biggs, al especialista
en efectos especiales Lennox y a los actores Carradine, Askew, DeLongis y
Townes, además del guión. Ese guión no es sino una adaptación no acreditada del
clásico japonés de Akira Kurosawa Yojimbo (Yojimbo, el bravo,
1961), que por cierto ya había sido “adaptado” antes por el italiano Sergio
Leone en Per un pugno di dollari (Por un puñado de dólares,
1964). El guión de Broderick tuvo como primer título “Kain, from the Dark
Planet”, con la intención de reforzar en el potencial espectador la asociación
con el nombre del personaje (“Kuin Chang Kain”) que David Carradine recibía en
la popular serie televisiva Kung Fu (1972-1974). En los EEUU recibió la
calificación “R” y fue lanzado en cines: en la Argentina, en cambio, fue
directo a video, con el título El guerrero y la hechicera, mientras en
la televisión por cable fue emitido como La fuente de los guerreros: por
consiguiente, carece de un título castellano, aunque siempre se lo mencionó de
manera informal como “Kain, del planeta oscuro”. Gay touch: hay un
lagarto homosexual (¡!) que mantiene relaciones íntimas con su amo (el gordo
Marín).
The warrior and the sorceress
EEUU / Argentina,
1983
35mm / FujiColor /
81’
EQ CP, CD: New Horizons Picture Corp. (Los Angeles, California) / [Aries Cinematográfica Argentina SA]. P: Frank [K.] Isaac [Jr.] y John Broderick. COP: Héctor Olivera y Alex [Alejandro] Sessa. COORP: Ginny Nugent. JP: Alex Plowing [Alejandro Arando]. AP: John Astor [Gonzalo Astorga] y Ralph Smoker [Raúl Ahumada]. [AYP: Willy Ricciardi]. D: John Broderick. AD: Andrew Sargent [Américo Ortiz de Zárate]. AYD: Charles Ritter [Claudio Reiter y Hugo Lescano]. [PZ: Antonio Barrio]. MERD: Nick Salter [Nicolás Sarudiansky y Fernando Guariniello]. AdD: Jennifer Joy. CST: Stan Shaffer. G: John Broderick, sobre argumento de John Broderick y William Stout [versión libre de un argumento original de Akira Kurosawa]. F: Leonard Solis [Leonardo Rodríguez Solís]. CM: B. B. [Ever] Latour. FQ: John Faber [Juan José Fabio]. ACM: Oscar Johnson [Oscar González y Javier Alvarez]. FF: Hank [Juan] Ritter. JR: Michael Aldridge [Miguel Amengual]. [CR: Federico Fernández]. [R: Enrique Centeno, Juan Carlos Centeno, Roberto Fernández, Andrés Nielsen y Antonio Salvatore]. E: Emmett Baldwin [Emilio Basaldúa]. [AE: Ercilia Alonso]. DC: Nick Nickels [Francisco Mascareño]. [ADC: Ricardo Tonizza]. U: George Davies [Jorge de la Reta], Joe Cannon [Juan Carlos Quevedo] y Gus Ames [Gustavo Acosta]. [CPT: José Cámara]. V: Mary Bertram [María Julia Bertotto]. AV: Glolia Hartwell [Gloria von Hartenstein y María del Carmen Tropea]. MOD: Beatrice Rowe [Beatriz Quiroga]. AMOD: Evan Alcott [Noemí de Albisu]. MQ: George Barry [Jorge Bruno]. [AMQ: María Isabel Nanotti]. EEMQ: Chris Biggs. AEEMQ: William Smith [Guillermo Smith (h) y Diego Curubeto]. PN: Rudy Sparks [Roley]. S: George Stevenson [Jorge Stavropulos]. AS: Peter Miller [Pedro Marra]. C: Silvia Roberts [Silvia Ripoll]. AC: George Fairfax [Jorge Firdman]. [CNGT: Irma Planas]. M: Louis Saunders [Luis María Serra]. [PUB: Bucky Butkovic]. [APUB: Cristina Rubano]. J de dobles de riesgo: Anthony DeLongis. EE: Richard Lennox. DIG: William Stout. [EF: Baires Films SA (Don Torcuato, BA)]. [JEF: Jorge Paracca]. LOC: GBA (Campo de Mayo) y provincia de San Juan (Ischigualasto: Valle de la Luna). [L: Citeco SAICAFIM]. [LS: Syncroson Studios]. FR: 11.4.1983 al 3.6.1983; © 1984. LC: 7.9.1984 (Los Angeles).
I&P David Carradine (Kain) /
Luke Askew (Zeg), María Socas (Naja, la hechicera), Anthony DeLongis (capitán
Kief), Harry Townes (RP Bludge) / William Marin [Guillermo Marín] (Bal Caz),
Arthur Clark [Arturo Noal] (Burgo), Daniel March [Daniel Marcove] (Blather),
John Overby [Juan Carlos Occhipinti] (Gabble), Richard Paley [Rubén Panunzio]
(Scarface), Mark Welles [Marcos Woinski] (capitán de Burgo), Cecilia North
[Cecilia Narova] (bailarina exótica), Dylan Willias [Raúl Ricutti], Herman Cass
[Hernán Casanova], Joe Cass [José María Casanova], Arthur Neal [Arturo Noal],
Michael Zane [Miguel Zabaleta], Herman Gere [Hernán Gené] y Gus Parker [Gustavo
Kancepolvsky] (siete guardias de Zeg), Ned Ivers [Diana Castro] (esclava),
Lillian Cameron [Gabriela Rubinstein] (esclava ahogada), Eve Adams [Eva
Adonailo] (sedienta) / na Rodolfo Kumze (guerrero de Zeg), Iván Greeve
(aldeano), Andrés Cuello (niño), Armando Capó, Daniel Ripari, Guido Goretti,
Néstor Fernández, Adrián de Piero y José Arévalo (seis dobles de riesgo),
Horacio Gabin y Gabriel Chame (mimos), Atilio Tass (guerrero de Bal Caz),
Marina Magalí y Noelle Balfour (doncellas de Bal Caz), Miguel Fontes (el
lagarto Rapsel) / aana Eugenio Filipelli (guerrero borracho).
F&P Festival du Cinéma
Fantastique, de la Terreur et de la Sciènce-Fiction, París, noviembre-diciembre
1984 / Estrenado en Brasil con el título O guerreiro e a espada /
Estrenado en la RFA y en Hungría con el título The warrior / Estrenado
en Suecia con el título Striden om ura.
Ficha supervisada
en 1984 por Américo Ortiz de Zárate y Alejandro Arando. Títulos de crédito
tomados de la copia original en 35mm.
Wizards of the lost kingdom (1983)
En este caso, el aporte de Corman fue notoriamente inferior: aparte el
guión original, envió al productor Isaac (quien en la práctica vivió en Buenos
Aires durante esos años), al especialista en efectos especiales Lennox y a
cuatro actores (Svenson, Peterson, Christopher, Stock), aporte que será cada
vez menor en films subsiguientes. En realidad, Corman había enviado a otro
estadounidense, nada menos que al director, Allan Holleb, pero tras la primera
semana de rodaje en las Cataratas del Iguazú fue despedido al hacerse evidente
su incapacidad profesional: el rodaje comenzó otra vez bajo la dirección de
Olivera, y en el material descartado desapareció la actriz Amparo Ibarlucía
(“Linnea”), puesto que no pudo quedarse una semana más en Misiones y fue
reemplazada por Marina Magalí. El título del guión original era “Wizard wars”,
con el que inició su rodaje. La música adicional de James Horner que mencionan
los créditos son fragmentos de la partitura que compuso para otra producción de
Corman, Battle beyond the stars (Batalla más allá de las galaxias,
Jimmy T.
Murakami, 1980). Nunca estrenado
en cines porteños, fue editado en video en 1990 por Interfilms Video Home SRL
con el título El mago del reino perdido y emitido por una señal de TV
por cable y, el viernes 1.11.1991 a las 21, por el Canal 11, en ambos casos con
el título Los magos del reino perdido en versión doblada a un castellano
neutro: por consiguiente, carece de un título castellano, aunque siempre se lo
mencionó como “La guerra de los magos”. En la secuencia de apertura incluye
breves fragmentos de Deathstalker. En los créditos finales el nombre del
actor Edward Morrow (el argentino Edgardo Moreira) es mencionado tres veces: en
el puesto nº 3 como “Wulfrick”, en el 9º como “Old Simon” (personaje que no aparece
en la historia) y en el 17º como “Gulfax”, el peludo que acompaña a “Simon” así
como “R2-D2” y “C-3PO” ayudaban a Mark Hamill en la saga de Star wars.
Corman produjo una especie de continuación realizada en otro país: Wizards of the lost kingdom II (Charles B. Griffith, EEUU,
1988).
SIC En la edad media un alto dirigente traidor
ataca y extermina al Rey para ocupar su trono. Pero el Rey alcanza a entregar
su anillo mágico a su hijo preadolescente, quien huye con un ser mitad animal,
mitad humano. Ambos inician luego una guerra con armas de fantasía contra el
criminal usurpador. [Del material de Prensa de Imagen Satelital].
Roger me mostró la película terminada: le había incorporado escenas de
combate y lucha de un bodrio que había producido en México siete años antes. Si
faltaba algo fue incorporar una escena donde aparecía nítidamente el calendario
azteca. Dos años después, en su antedespacho descubrí una placa que decía: “A
Roger Corman, productor de Wizards of the
Lost Kingdom, el video infantil más vendido en 1984 en el Reino Unido”. ¡Y
yo lo dirigí! Qué profesión más sorprendente la mía. [Héctor Olivera en Fabricante de sueños, pág. 242].
Wizards of the lost kingdom
EEUU / Argentina,
1983
35mm / FujiColor /
75’
EQ CP: Trinity Productions Inc. (Los
Angeles, California) / [Aries Cinematográfica Argentina SA]. P: Frank
[K.] Isaac [Jr.] y Alex [Alejandro] Sessa. COORP: Ginny Nugent. JP: Alex Plowing [Alejandro Arando]. AP:
Chip Goodman y John Astor [Gonzalo Astorga]. D: Héctor Olivera. AD:
Andrew Sargent [Américo Ortiz de Zárate]. AYD: Charles Ritter [Claudio
Reiter]. PZ: Nick Salter [Nicolás Sarudiansky]. CST: Stan Shaffer. G: Tom Edwards [Ed Naha]. F: Leonard Solis [Leonardo Rodríguez Solís]. CM: B. B. [Ever] Latour. FQ: John Faber [Juan José Fabio]. ACM: Oscar Johnson [Oscar
González]. FF: John [Juan] Ritter. JR: Michael Aldridge [Miguel
Amengual]. [CR: Federico Fernández]. [R: Jorge Amengual, Enrique
Centeno, Modesto Angel Diminutto, Roberto Fernández y Andrés Nielsen]. DIP, [V]: Mary Bertram [María Julia Bertotto]. DC: Nick Nickels [Francisco Mascareño]. [ADC:
Ricardo Tonizza]. U: George Davies [Jorge de la Reta] y Gus Ames
[Gustavo Acosta]. CPT: John Cannon [José Cámara]. AV: Gloria
Hartwell [Gloria von Hartenstein]. [AYV:
Mónica Mendoza]. MOD: Beatrice Rowe [Beatriz Quiroga de Abraham]. MQ:
Mary Laura [María Laura López]. AEEMQ: Mike Jones [Guillermo Smith (h)].
PN: Isabel Peters [María Isabel Nanotti]. S: George Stevenson [Jorge Stavropulos]. AS: Peter Miller [Pedro
Marra]. C: Silvia Roberts [Silvia Ripoll]. AC: George Fairfax
[Jorge Firdman]. [CNGT: Margarita Bróndolo]. M: Chris Young [Oscar Cardozo Ocampo]. MADIC: James Horner. [PUB:
Bucky Butkovic]. [APUB: Cristina Rubano]. EE: Richard Lennox. J de
dobles de riesgo: Arthur Neal [Arturo Noal] y Guy Reed [Guido Goretti]. [EF: Baires Films SA (Don Torcuato,
BA)]. [JEF: Jorge Paracca]. LOC: GBA (Bancalari) y provincia de Misiones (Cataratas del Iguazú). [L:
Citeco SAICAFIM]. [LS: Syncroson Studios]. FR: 24.10.1983 al
9.12.1983; © 1984. CD: Concorde Pictures-Cinema Group (Los Angeles) /
Aries Cinematográfica Argentina SA. LC: 28.10.1985, cine Hollywood
Pacific (Los Angeles).
I&P Bo Svenson (Kor) / Vidal
Peterson (Simon), Thom Christopher (Shurka), Barbara Stock (reina Udea) / María
Socas (Acrasia, mujer-insecto), Dolores Michaels [Dolores Medus] (princesa
Aura), Edward Morrow [Edgardo Moreira] (Wulfrick, padre de Simon – el viejo
Simon [PEL] – el oso Gulfax), August Larreta [Augusto Larreta] (Taylor, rey de
Akton), Michael Fontaine [Miguel Fontes] (Hurla, el mago enano del bosque),
Mark Welles [Marcos Woinski] (Rongar, el cíclope), Mary Gale [Marina Magalí]
(Linnea, señora de las cascadas), Norton Freeman [Néstor Fernández] (Sipra, el
verdugo), Arch Gallo [Argentino Gallo] (enano Bobino), Mark Peters [Daniel
Ripari] (Timmon), Rick Gallo [Américo Gallo] (enano Malkon), Patrick Duggan
[Alfredo Alessandri] (consejero del rey), Art Tass [Atilio Tass] y Carl
Fountain [Arturo Noal] (guerreros), Ernie Smith [Guido Amerighi] (sátiro Friar),
Nick Cord [Nicolás Cordasco] (monstruo murciélago enano Malochi), Carl Garcia
[Carlos García] (líder de los lagartos), Helen [Hellen] Grant (Rondelle,
hermana de Rongar), J. C. Topper [Juan Carlos Occhipinti], Richard Paley [Rubén
Panunzio] y Guy Reed [Gustavo Acosta] (tres guerreros de Rongar) / na
Boy Olmi (h) (joven guerrero que pelea con Kor en el bosque), Noëlle Balfour y
Silvina Irigoyen (ninfas), Amparo Ibarlucía (Linnea [PEL]). [Personajes en
busca de actores: guerrero barbudo que pelea con Kor en el bosque / guerrero
fantasma que pelea con Simon / cuatro guerreros resucitados / tres consejeros /
pareja de aldeanos asesinados].
F&P Estrenado en Italia con el
título L’anello incantato / Estrenado en Francia como Les magiciens
du royaume perdu / Estrenado en Brasil y Portugal con el título Os
guerreiros do reino perdido / Estrenado en Finlandia como Kadonneet
velhot / Estrenado en GB con su título original.
Ficha
supervisada en 1983 por Américo Ortiz de Zárate. Datos tomados de los títulos
de crédito, pero no del film sino de una fotocopia de los mismos enviada por
las oficinas de Corman a las de Aries.
[Continuará]
No hay comentarios:
Publicar un comentario